09/16/2011
无国界医生的入职要求需要流利的英语或者法语,但是事实上,几乎所有人都能够熟练运用好几种语言。因为无国界医生的任务绝大多数都在发展中国家开展,如果工作人员能直接与当地居民和政府机构工作人员交流,这能在相当大的程度上提高任务执行的效率。如果应征者同时掌握英语和法语,或者还会阿拉伯语或者西班牙语,那么将大大增加被录取的几率。
多语言和文化的特点在布鲁塞尔行动中心表现得特别明显。布鲁塞尔行动中心的工作语言是法语,但是日常会话常常是多种语言混用。我亲眼看到一位行政部门的女士前一秒钟还在用法语和边上的人谈话,下一秒钟拿起电话就立刻转换成了弗拉芒语或者英语。
比利时是多种文化的汇合点,北方与低地国家一样使用弗拉芒语,而南部瓦隆地区受法国影响通用法语,东部靠近德国,比利时人似乎特别具有语言的天赋。一位来自比利时的医务人员能够讲包括英语、法语、弗拉芒语、德语以及西班牙语在内的五种语言。她告诉我法语和弗拉芒语是比利时的官方语言,上学的时候就学会了和弗拉芒语接近的德语,英语是平时看电视学会的,她在南美洲为另一个非政府组织工作时两个礼拜就掌握了基本的西班牙语会话。所以这样的语言天赋,这让我惊叹不已。
而许多人的语言能力是深藏不露的,永远不知道他还会什么语言。有一次在聚会的时,遇到一位英语不甚流利的意大利人,当我尝试着用半通不通的意大利语和他交流,结果周围的好几个人都开始讲非常流利的意大利语,结果发现几乎有超过半数的人都或多或少懂一些意大利语。这个发现让我对欧洲人的语言能力有了新的认识。
有时候掌握多种语言,大脑会出现短路的情况。行动中心的一位女士一直用法语向我说明情况时,有一次突然对我说起英语,很快她便意识到自己在说英语「我怎么会用英语和你说话?」她不好意思地笑了。类似的情况也会发生在我身上,因为英语和法语对我来说都是外语,所以互相干扰更加严重。在和人谈话时,自以为在说英语或者法语,其实说的却是另一种语言。
我的任务所在地刚果民主共和国是一个幅员辽阔的国家,由于历史上曾经是比利时的殖民地,所以官方语言是法语。刚果人从小学起就学习法语,出版物和广播电视也是法语,此外各地居民都有自己的当地语言。比如在金沙萨,当地居民通常使用Lingala语,但是我将要前往的东北地区由于和东非各国接壤,通用语言却是斯瓦希里语,这种语言在卢旺达、肯尼亚、乌干达等国家也被广泛使用。我发现这里的法语和在法国的法语并不完全一样,和比利时一样保留着一些在法国已经不太使用的语言习惯,所幸在绝大多数情况才下并不影响交流。出于以上原因,我在金沙萨书店特别购买了斯瓦希里语的教材和字典,希望在任务所在地能够用的上。
分类:
评论 (6)
留言