10-12 | 欧盟委员会和印度于十月六日恢复了贸易协议谈判,协议将妨碍病人获得救命的仿制药。国际医疗人道救援组织无国界医生发起全球运动,要求欧洲停止限制在发展中国家的病人获得仿制药。无国界医生国际议会主席卡云勒卡亚医生(Dr. Unni KARUNAKARA)说:「我们有赖在印度等地生产的廉价仿制药,为病人治疗各种疾病。我们有八成的艾滋病药物购自印度,这些药物每天保住十六万人的性 命。」他续说︰「我们代表这些病人,我们不能再沉默,因为欧盟透过限制生产、登记、运输等,从多方面阻截仿制药供应。今天,我们要宣布发起『欧盟!别碰我 们的药』全球运动。」欧盟和印度的协议只是欧盟其一项打击仿制药的手段。欧盟透过与其它国家签定双边贸易协议,要求比国际法更为严苛的知识产权条款,威胁安全、有效和病人可以负担的药物生产。欧盟又推动反仿冒贸易协议的秘密谈判,协议将引发更多仿制药生产的限制。
8-11 | 国际医疗人道救援组织无国界医生现正在Leh和附近受灾最严重的村落工作,为灾民提供紧急的医疗和人道援助。无国界医生向二千户最危困的家庭分发帐篷、煮食用品和卫生套装。这些物资包括毛毡、肥皂、塑料水桶、衣物、厨具和防水布。无国界医生在Leh的救援队队长阿德瓦巴(Teshome Ashagre ADEBABAI)医生说:「虽然物资运送十分困难,我们仍能开始向最受影响的灾民分发物资。这都是首要的工作。同时,我们也评估这里的医疗需要,并调动资源尽快向有需要的人提供援助。」无国界医生正与救助儿童会,以及其它当地非政府组织协调救援工作。在卡尔吉尔(Kargil),无国界医生将会向受灾最严重的家庭分发救援物资,以支援当局的救援工作。在Leh发生的洪水暴发造成广泛破坏,多间房屋被冲走,估计约二万五千人受影响,当中一百五十人死亡,数百人失踪。无国界医生自二零零一年开始在查谟和克什米尔工作。除了提供基本医疗服务,无国界医生也为备受二十多年暴力冲突影响的平民提供心理辅导。二零零九年,无国界医生的精神健康项目治疗了近五千八百人,在帕瓦拉(Kupwara)的七间诊所亦进行了逾二万五百宗诊症。克什米尔村(Kashmir Valley)近日发生暴力冲突,无国界医生在斯利那加(Srinagar)的医院为受害者提供心理创伤辅道。
5-3 | 无国界医生印度曼尼普尔项目的费希尔医生,讲述万拉西埃姆的故事。今年十一岁的万拉西埃姆,父母和两个兄妹都死了(我们估计是因为艾滋病而死),目前由祖母照顾。自二零零八年,万拉西埃姆开始到无国界医生在曼尼普尔(Manipur)的星加特诊所,接受由当地卫生部提供的抗艾滋病病毒和结核病治疗,但他的病情并没有好转。无国界医生稍为更改他的疗程,但病情仍没有改善。后来他的病情恶化,被送到楚拉昌普(Churachandpur)的沙洛姆社区护理中心。无国界医生为该中心提供药物、医疗物资和员工。无国界医生安排一名当地人员(医生)和一名国际人员(艾滋病和结核病医生),每周三次与社区护理中心的医生一同巡房。第一张相片摄于二零零九年十一月在沙洛姆社区护理中心拍摄,坦白说,当时我认为他活不下来。当时他的身体非常差,长期腹泻、食欲不振和严重结核病(他的胸腔X光检查结果很吓人)。我们难以判断他是患上耐多药性结核病,还是耐药性艾滋病病毒。当时他十分虚弱,我们难以取得痰液样本,为他进行耐多药性结核病测试。当他的艾滋病病毒数量重回极高值时,我们不否定其它的可能,并为他进行耐药性艾滋病病毒测试。他要改用第二线治疗,服用额外的药物以克服因服用结核病药物而产生的相互影响)。
4-26 | 欧盟委员会(EC)和印度将在本周就自由贸易协议(FTA)进行闭门磋商。国际医疗人道救援组织无国界医生警告称,这是删除阻碍发展中国家人民获得救命药物的条款的最后机会。无国界医生「病者有其药」运动政策倡议总监查尔丝(Michelle CHILDS)说∶「印度贸易部长和欧盟贸易专员都没有作出公开承诺,那些影响仿制药竞争和获得药物的条款会被取消。我们将继续争取,直至他们正式和明确从协议中删除有关条款。」在无国界医生项目中使用的艾滋病药物,有八成来自印度。假如没有这些来自印度的可负担和具质素的药物,我们不可能将有关的项目的规模提升至现水平,亦不能救助数以百万计的生命。多得这些来自印度、价格可负担的药物,欧洲的纳税人透过其政府向全球基金和其它国际医疗机构的捐款,可以为更多人提供治疗。但无国界医生和其它组织担心欧盟委员会现时所做的,会放弃这一做法。协议的草案文件包括数项关于知识产权和执行、令人极为忧虑的条款。这些条款比国际贸易准则下任何要求都要严格很多,导至印度的药物供应受到威胁。
4-26 | 欧盟委员会(EC)和印度将在本周就自由贸易协议(FTA)进行闭门磋商。国际医疗人道救援组织无国界医生警告称,这是删除阻碍发展中国家人民获得救命药物的条款的最后机会。无国界医生「病者有其药」运动政策倡议总监查尔丝(Michelle CHILDS)说∶「印度贸易部长和欧盟贸易专员都没有作出公开承诺,那些影响仿制药竞争和获得药物的条款会被取消。我们将继续争取,直至他们正式和明确从协议中删除有关条款。」在无国界医生项目中使用的艾滋病药物,有八成来自印度。假如没有这些来自印度的可负担和具质素的药物,我们不可能将有关的项目的规模提升至现水平,亦不能救助数以百万计的生命。多得这些来自印度、价格可负担的药物,欧洲的纳税人透过其政府向全球基金和其它国际医疗机构的捐款,可以为更多人提供治疗。但无国界医生和其它组织担心欧盟委员会现时所做的,会放弃这一做法。协议的草案文件包括数项关于知识产权和执行、令人极为忧虑的条款。这些条款比国际贸易准则下任何要求都要严格很多,导至印度的药物供应受到威胁。